Londres, 1912. Henry Higgins, arrogante, esnob y misógino profesor
de fonética, está convencido de que la dicción y oratoria de una persona
determinan su futuro social y afirma ser capaz de hacer pasar por toda una
duquesa a la florista callejera Eliza Doolitle. Tal es el punto de partida de My fair Lady (George Cukor, 1964), de la
que aquí os dejo su escena más célebre.
Con ella –la película, no la escena- se relaciona el primer concurso
de este último -¡ooooooh!- trimestre, pues, ya lo imaginaréis, My fair Lady bebe también de la
inagotable fuente de la Cultura Clásica.
Prestad atención porque en esta ocasión hay que responder a varias
preguntas, si queréis tener opción a conseguir el punto extra y, como es
habitual, algo más:
1. ¿Qué significa y cuál es el origen
de la palabra “esnob”?
2. ¿De qué obra teatral y de qué
autor es adaptación My fair Lady?
3. ¿Qué mito clásico reinterpreta?
Relátalo en no más de diez líneas.
4. ¿Qué poeta latino que fue
condenado al destierro nos narró este mito y en qué obra?
Daos prisa pero no os precipitéis –fetinate lente! dirían los latinos-
pues vuestras respuestas tienen que ser completas y no voy a tener tanta paciencia como en otras ocasiones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Salve! // χαίρε! // ¡Hola! Tu profesora de Cultura Clásica te da la bienvenida y te agradece, cómo no, la visita y tu intención de comentar. Recuerda, eso sí, que tus comentarios han de ser respetuosos y ajustarse a lo tratado en la entrada. ¡Ah! ¡Acuérdate de releer tu comentario y revisar la ortografía antes de enviarlo!
Gratias plurimas! // Ευχαριστώ πολύ // ¡Muchas gracias!